Перевод "7 00. 7 00" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 7 00. 7 00 (сэван зиэроу зиэроу сэван зиэроу зиэроу) :
sˈɛvən zˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ
 sˈɛvən zˈiəɹəʊ zˈiəɹəʊ

сэван зиэроу зиэроу сэван зиэроу зиэроу транскрипция – 32 результата перевода

Breakfast at 4:00 a.m.?
7:00. 7:00?
But I have to change.
Завтрак в 4 утра?
- В семь утра. - В семь утра?
Но мне нужно переодеться.
Скопировать
And I've got shifts for everybody.
5:00 to 6:00, 6:00 to 7:00, 7:00 to 8:00, 8:00 to 9:00, 9:00 to 10:00...
Oh, unfortunately, we're not going to able to make it
И я всем расписал смены.
С 5 до 6, с 6 до 7, с 7 до 8. С 8 до 9. С 9 до 10.
К сожалению, мы ничем не сможем помочь,
Скопировать
We just got up.
It's 7:00 a.m.
I was on the computer all night!
Мы только что встали.
Сейчас семь утра.
Я просидела за компьютером всю ночь!
Скопировать
About what time did he leave?
Had to be 7:00, 8:00, tops.
He's wrong, as usual. It was closer to 6:00.
Приблизительно во сколько он ушёл?
Где-то в 7:00, 8:00 максимум.
Он как всегда ошибается, это было ближе к 6:00.
Скопировать
"I'm glad you're coming all the way out to the station closest to me..." "But it's a long trip so please be careful."
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night."
On the day akari and I were to meet the rain turned to snow in the afternoon.
Огромное спасибо тебе за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
Настал день долгожданной встречи с Акари. Ближе к вечеру пошел снег.
Скопировать
This is really most humiliating, Signore Bedoli.
What could be so important that you drag me from my bed before 7:00 in the morning?
The duke has called an early meeting. He wanted you to attend.
- Я очень рассержен, сеньор Бедоли. - Пожалуйста, ваше превосходительство, прошу!
- Вы разбудили меня, когда еще не было семи утра. Неужели дело настолько важно?
- Герцог созвал ранний совет, и он пожелал, чтобы вы присутствовали.
Скопировать
Yes!
Isn't 7:00 P.M. a little late for a lunch party?
Lunch party?
Да!
Не рановато ли для вечеринки в честь отпуска?
В честь отпуска?
Скопировать
- Oh, good. Okay, cool.
How many pounds I could lose by 7:00?
Depends how much you've eaten already today.
- Хорошо, молодец.
Сколько кило можно сбросить до семи часов?
Смотря сколько вы сегодня съели.
Скопировать
OK, boys.
It's 7:00.
- It's time for bed. Let's go.
Так, дети.
Семь часов.
- Пора спать Вперед.
Скопировать
Oh, that's London calling.
7:00 a.m. In the Old Empire.
Jeff, when do you sleep?
Ох, звонят из Лондона!
В Старом Свете 7 утра.
- Джефф, когда вы спите?
Скопировать
You just came downstairs, and they were gone?
Until 7:00 this evening, they were free citizens.
I had no reason to track their movements, and since i've broken no laws, unless you want to talk about lifting this quarantine order, we have nothing left to discuss.
Вы просто спустились вниз и увидели, что их нет?
До 7:00 вечера они были свободными гражданами.
У меня не было причин отслеживать их перемещения. И пока я не нарушил закон, если только вы не хотите обсудить отмену карантина, нам не о чем говорить.
Скопировать
We goin' for a ride now! Whoo! Hey, where have you been?
I got up at 7:00 this morning.
You were already gone.
Привет, где ты был?
Я встала в 7 часов утра.
Тебя уже не было.
Скопировать
It's a 7:00 show!
It's 7:00 -- look at this...
Anybody ready to go out?
Это шоу в 7 часов!
Сейчас 7, посмотрите..
Кто-нибудь готов смеяться?
Скопировать
Decapitated.
Where was your son Thursday night between the hours of 7:00 and 10:00?
In his bedroom, reading, Iike always.
- Расчленена.
- Где был ваш сын во вторник вечером, между 19:00 и 22:00 часами?
- В своей спальне, читал, как всегда.
Скопировать
Sure.
- Pick me up at 7:00.
- Okay.
Конечно.
- Подхватишь меня в семь.
- Хорошо.
Скопировать
He's competing for promotion against two rivals, Smith and Jones.
To get the edge, you have wisely decided to invite the boss and his wife to a 7:00 dinner.
You've carefully planned your meal set your table and arranged for a babysitter.
Его конкуренты на более хорошей должности господа Смит и Джоунз.
Чтобы помочь, вы приняли решение пригласить босса с супругой к семи часам на ужин.
Вы тщательно продумали сервировку и договорились с няней.
Скопировать
Now you've added more pressure to my night.
I was going to do at least 7 0%%% new stuff, and at least a 1 00%%% a new order, and open with something
- Really? - Yes.
Теперь ты добавил мне волнения на эту ночь.
Буду рассказывать на 70% новые шутки, расставил их в 100% новый порядок, И буду начинать с совершенно нового вступления.
- Правда?
Скопировать
Well like I said, come if you want.
All right, I'm picking you up at 7:00.
No bailing, okay?
Ну... как я и сказала, приходи, если хочешь.
Все хорошо, я заеду за тобой в семь.
И никаких гвоздей, ок?
Скопировать
BRIE, PATE, FRENCH BREAD...
OR CARBS AFTER 7:00.
I KNOW, BUT...
Бри, пате, французский хлеб...
Ты знаешь, я не ем жира и углеводов после семи.
Знаю, но...
Скопировать
What?
I won't forget. 7:00.
Goodbye, darling.
Что?
Не забуду. 19:00.
Прощай, дорогой.
Скопировать
-Yeah, he's got a nice room.
He left a call for 7:00 AM.
It's a wonder a bolt of lightning don't come down and strike you all dead!
- У него уютнее.
Но это ненадолго, в 7 утра у него свидание.
Почему хляби небесные не разверзнутся и не поглотят вас?
Скопировать
Well...
It was about 7:00, wasn't it?
Yes.
Что-ж...
Около 7:00, не так ли?
Да.
Скопировать
Stanley, what time last evening did Parry pick up the car?
Oh, I got home about 7:00.
It must have been some time after that.
Стенли, во сколько вчера вечером Пэрри взял машину?
Я вернулась около 7:00.
Значит, это было чуть позже.
Скопировать
Forget that wet blanket.
Pick me up at the clinic at 7:00.
Don't kiss me like that.
Забудь об этом зануде.
Встретимся в больнице в 7.
Не целуй меня так.
Скопировать
For dinner?
Of course, 7:00 here.
7:00 will be all right.
Поужинать?
Конечно. В 19:00 у меня?
Хорошо, давай в 19:00.
Скопировать
Well, if you are not afraid, you can prove it.
I'll meet you at the Southside Tavern at 7:00 tonight.
And since you're so businesslike these days.
Докажи, если не боишься.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7:00 вечера.
Поскольку ты так занят эти дни.
Скопировать
I'm sure it was 7 because Stanley brought me my medicine.
Timberlake, was Stanley here at 7:00 last evening?
No, she wasn't.
Точно это было в 7:00, Стенли принесла мне лекарство.
Мистер Тимберлейк, Стенли была здесь вчера в 7:00 вечера?
Нет, Не была.
Скопировать
After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule.
7:00 in the morning and not a minute earlier.
After all, there's such a thing as being humane, you know.
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
...в 7 утра и ни минутой раньше.
Ну, проявите хоть каплю человеколюбия.
Скопировать
All right. Leave it. It's spastic enough to be charming.
So, the time. 7:00.
We've got nine hours until closing time.
Ладно, оставим, про это даже и говорить не хочется.
Итак, время. 7 часов.
У нас 9 часов до закрытия. Целая вечность.
Скопировать
[ Laughs ] That cracks me up.
It's a 7:00 show!
It's 7:00 -- look at this...
Как же бесит.
Это шоу в 7 часов!
Сейчас 7, посмотрите..
Скопировать
Hey!
I was wondering if 7:00 is too early.
I know we said 7:30, but I was afraid we might miss the movie.
Эй.
Я тут подумал, что 7:00 - слишком рано.
Я знаю, что мы договорились на 7:30, но я боялся, что мы тогда опоздаем в кино.
Скопировать
He works the night shift.
Do you know why he would have been in Riverside Park between 7:00 and 10:00?
That doesn't make sense.
- В 16:00, он работает в вечернюю смену.
- Вы не знаете, почему он был в парке Риверсайд между 19:00 и 22:00?
- Нет. Это бессмыслено. Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 7 00. 7 00 (сэван зиэроу зиэроу сэван зиэроу зиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 00. 7 00 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван зиэроу зиэроу сэван зиэроу зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение